UMIN試験ID | C000000388 |
---|---|
受付番号 | R000000391 |
科学的試験名 | 非切除膵頭部癌による胆道閉塞に対するステントの開存性を検討する多施設共同無作為化比較試験-Covered metallic stent vs Plastic stent― |
一般公開日(本登録希望日) | 2006/04/01 |
最終更新日 | 2009/10/01 20:28:42 |
日本語
非切除膵頭部癌による胆道閉塞に対するステントの開存性を検討する多施設共同無作為化比較試験-Covered metallic stent vs Plastic stent―
英語
Japanese multicenter, randomized trial of endoscopic stenting for the nonresectable pancreatic head cancer (JM-Test)
日本語
JM-Test
英語
JM-Test
日本語
非切除膵頭部癌による胆道閉塞に対するステントの開存性を検討する多施設共同無作為化比較試験-Covered metallic stent vs Plastic stent―
英語
Japanese multicenter, randomized trial of endoscopic stenting for the nonresectable pancreatic head cancer (JM-Test)
日本語
JM-Test
英語
JM-Test
日本/Japan |
日本語
非切除膵頭部癌
英語
nonresectable pancreatic head cancer
消化器内科学(肝・胆・膵)/Hepato-biliary-pancreatic medicine |
悪性腫瘍/Malignancy
いいえ/NO
日本語
胆管は肝臓で生成された胆汁が通る管である。胆管は肝臓の外へ出てから膵臓内を通過した後、膵管と合流し共通管となって十二指腸へ開口する。この途中で閉塞をきたした場合、胆汁の流出障害により肝障害や黄疸が引き起こされる。肝内胆管にうっ滞した胆汁は胆管内圧の上昇とともに類洞へ逆流し血管内に流入する。胆汁が血管内に流入することにより黄疸が出現し、胆管炎を併発している場合には容易に菌血症となり、そのまま放置されたり、免疫低下状態(高齢、糖尿病、悪性腫瘍などの基礎疾患の存在)にあったりすると急速に敗血症へと移行する。胆管ドレナージは黄疸、肝障害、腸管循環の改善を目的に施行され、閉塞性黄疸を呈した切除不能悪性胆道閉塞症例に対する内瘻術に用いられるステントは、近年、プラスチック製のステントからUncovered Metallic Stent(UMS)、Covered Metallic Stent(CMS)へと変遷してきている。CMSについては日本から既にRandomized studyも発表され、UMSよりも開存性に優れることが報告されているが、まだ世界的にコンセンサスを得るには到っていない。また、CMSは閉塞時も抜去可能で開存性にも優れているが、一方では胆嚢炎や膵炎、逸脱などの合併症が最近指摘されている。 そこで、今回の臨床試験では膵頭部癌のみを対象とし、非切除膵頭部癌による閉塞性黄疸症例に対するPlastic stent vs CMSのRandomized studyとし、経済性や合併症を含めたステントの選択について、この臨床試験を通して明らかにすることを目的とした。
英語
The bile duct is a passage that carries bile secreted by the liver. Running out of the liver, it enters the pancreas and then united with the pancreatic duct to forms a common bile duct opening into the duodenum. When the duct is clogged somewhere, the bile is prevented to flow, which causes hepatic diseases or jaundice. The accumulated bile in the duct, due to a raised internal pressure, flows back to the hepatic sinusoid and eventually into the blood vessels, causing jaundice. The patients along with choloangistis likely develop bacteriemia, which rapidly progresses to ichorrhemia, if left untreated or under immune compromise with aging or underlying diseases like diabetes and malignant tumors. The endoscopic bile duct drainage is performed for relief of jaundice, hepatapathy, and defective circulation in the intestine. The stent, which is placed to create an internal fistula for treatment of unresectable malignant distal biliary obstruction, has been conventionally made of plastic. However the plastic stent is now being replaced by Uncovered Metallic Stent(UMS) and the Covered Metallic Stent (CMS). As for the CMS, a randomized clinical study has been performed in Japan, reporting that CMS is superior to UMS in terms of patency. However CMS has not gained global acceptance yet. CMS has advantages that removal of the CMS can be performed even the duct is being clogged and that it has long-term patency. On the other hand, complications associated with the stent such as cholecystitis, pancreatitis, and displacements of the stent have been pointed out. Then we perform clinical trials targeting only pancreatic head cancer, a randomized study of Plastic stent versus CMS in treating distal biliary obstruction caused by an unresectable cancer in the pancreatic head. The purpose of the trials is to clarify which is the best choice, analyzing cost effectiveness and complications.
有効性/Efficacy
日本語
英語
検証的/Confirmatory
実務的/Pragmatic
日本語
Stentの開存期間及び閉塞率
英語
Stent patency and occulusion rate
日本語
生存期間、Cost effectiveness、合併症の頻度とその種類
英語
Survival, Cost effectiveness, Types and frequency of complications
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
個別/Individual
オープン/Open -no one is blinded
実薬・標準治療対照/Active
いいえ/NO
いいえ/NO
施設を考慮していない/Institution is not considered as adjustment factor.
いいえ/NO
中央登録/Central registration
2
治療・ケア/Treatment
医療器具・機器/Device,equipment |
日本語
US,CTなどの画像診断にて膵頭部に腫瘤をみとめ、これによる閉塞性黄疸が疑われる場合は内視鏡的膵胆管造影を行い、膵癌の診断を確定するとともに、内視鏡的胆道ドレナージを行う。原則として、この段階では経鼻胆道ドレナージ(ENBD)あるいはPlastic stentを留置する。減黄しながら手術の可否を決定する。但し、この時点で既に切除不能と判断できる症例については、エントリーを行い指定されたステントを留置する(プラスティックステント)。
英語
When a tumor mass is detected based on diagnostic imaging including US and CT, and tumor-related obstructive jaundice is suspected, we determine whether it is pancreas cancer or not by endoscopic pancreatic cholangiography and perform endoscopic retrograde biliary drainage. At this stage, in principle, endoscopic nasobiliary biliary drainage (ENBD) is performed or the plastic stent is placed. While alleviating jaundice, we determine if surgery can be carried out or not. Meanwhile, patients whose tumor is determined as unresectable up to this point are enrolled in the trials for placement of a designated stent(Plastic stent).
日本語
US,CTなどの画像診断にて膵頭部に腫瘤をみとめ、これによる閉塞性黄疸が疑われる場合は内視鏡的膵胆管造影を行い、膵癌の診断を確定するとともに、内視鏡的胆道ドレナージを行う。原則として、この段階では経鼻胆道ドレナージ(ENBD)あるいはPlastic stentを留置する。減黄しながら手術の可否を決定する。但し、この時点で既に切除不能と判断できる症例については、エントリーを行い指定されたステントを留置する(カバードメタリックステント)。
英語
When a tumor mass is detected based on diagnostic imaging including US and CT, and tumor-related obstructive jaundice is suspected, we determine whether it is pancreas cancer or not by endoscopic pancreatic cholangiography and perform endoscopic retrograde biliary drainage. At this stage, in principle, endoscopic nasobiliary biliary drainage (ENBD) is performed or the plastic stent is placed. While alleviating jaundice, we determine if surgery can be carried out or not. Meanwhile, patients whose tumor is determined as unresectable up to this point are enrolled in the trials for placement of a designated stent(Covered Metallic Stent).
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
20 | 歳/years-old | 以上/<= |
85 | 歳/years-old | 以下/>= |
男女両方/Male and Female
日本語
胆道狭窄をきたしている非切除膵頭部癌症例。
狭窄部が胆管中下部の症例。
根治切除不能例・耐術不能例・手術拒否例
UICCによるTNM分類でStage 3以上の症例
試験参加について十分な説明を受けた後、十分な理解の上、患者本人の自由意思による文書同意が得られた患者。
英語
Patients with unresectable pancreatic head cancer causing stricture of the bile duct
Patients with stricture in mid or lower bile duct
Patients with cancer radically unresectable, Patients who will not able to endure surgery. Patients refusing to undergo surgery
Patients with cancer>=stage 3 of TNM classification of UICC
Patients who fully understand and are willing to give a written informed consent about participation.
日本語
内視鏡的アプローチ困難な症例
Performance status 4の症例(Appendix参照)
他臓器に重篤な合併症を有する症例…ASA分類の3以上(透析患者も除く)
nformed consentの得られない症例
その他、試験責任(分担)医師が被験者として不適切と判断した患者
膵管内乳頭状腫瘍(IPMT)症例
英語
Patients with cancer endoscopically accessible
Patients with cancer endoscopically accessible
Patients with performance status 4 (See Appendix)
Patients with severe complications on other organs (>=stage 3 of ASA classification) except dialysis patients
Patients without an informed consent
Patients determined as not eligible by doctors in charge.
Patients with intraductal papillary-mucinous tumor:(IPMT)
100
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 伊佐山浩通 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | Hiromitsu Isayama |
日本語
東京大学医学部
英語
Faculty of Medicine, University of Tokyo
日本語
消化器内科
英語
Department of Gastroenterology
日本語
東京都文京区本郷7-3-1
英語
7-3-1 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 伊佐山浩通 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | Hiromitsu Isayama |
日本語
東京大学医学部
英語
Faculty of Medicine, University of Tokyo
日本語
消化器内科
英語
Department of Gastroenterology
日本語
東京都文京区本郷7-3-1
英語
7-3-1 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo
日本語
その他
英語
Faculty of Medicine, University of Tokyo
日本語
東京大学(大学院)
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
nothing
日本語
なし
日本語
自己調達/Self funding
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2006 | 年 | 04 | 月 | 01 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
2005 | 年 | 08 | 月 | 01 | 日 |
2005 | 年 | 10 | 月 | 01 | 日 |
2007 | 年 | 10 | 月 | 01 | 日 |
2008 | 年 | 11 | 月 | 01 | 日 |
2009 | 年 | 05 | 月 | 01 | 日 |
2009 | 年 | 05 | 月 | 01 | 日 |
日本語
英語
2006 | 年 | 04 | 月 | 01 | 日 |
2009 | 年 | 10 | 月 | 01 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000000391
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000000391
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |