UMIN試験ID | UMIN000025317 |
---|---|
受付番号 | R000029121 |
科学的試験名 | 論文の抄録の結論における誇張が臨床医の介入に対する印象に与える影響:ランダム化比較試験 |
一般公開日(本登録希望日) | 2016/12/18 |
最終更新日 | 2018/02/13 18:29:59 |
日本語
論文の抄録の結論における誇張が臨床医の介入に対する印象に与える影響:ランダム化比較試験
英語
The influence of overstated abstract conclusions on clinical clinicians' impression of the intervention: randomized controlled trial
日本語
DOCTOR study(Do Overstated Conclusions Trick Our Readers?)試験
英語
DOCTOR study(Do Overstated Conclusions Trick Our Readers?)
日本語
論文の抄録の結論における誇張が臨床医の介入に対する印象に与える影響:ランダム化比較試験
英語
The influence of overstated abstract conclusions on clinical clinicians' impression of the intervention: randomized controlled trial
日本語
DOCTOR study(Do Overstated Conclusions Trick Our Readers?)試験
英語
DOCTOR study(Do Overstated Conclusions Trick Our Readers?)
日本/Japan |
日本語
臨床医
英語
Clinicians
該当せず/Not applicable |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
1. 臨床論文を何らかの形で利用している医師を対象に、抄録の結論の誇張が、介入の効果に対する印象に与える影響をランダム化比較試験で調べる。
2.プライマリケア医の臨床論文の抄録の吟味能力を評価する。
英語
1. To investigate the extent that overstatements in abstract conclusions influence primary care clinicians' impression of the particular intervention discussed in randomized controlled trial.
2. To evaluate the critical appraisal skills in primary care doctors
その他/Others
日本語
報告バイアスによる影響についての実証的な調査
英語
Empirical research of the impact of reporting bias
検証的/Confirmatory
その他/Others
該当せず/Not applicable
日本語
抄録に対する印象の評価(提示された抄録を読み、次の質問に対する回答)
1.介入Aは患者にとって有益だとどのくらい思いますか?
(0;全くそう思わない-10;とてもそう思う)
英語
Evaluation of the effectiveness of the intervention discussed in the given abstract. The answers will be given on a scale of 0-10.
1.How likely do you think that Intervention A would be beneficial to patients? (0: not at all 10: very likely)
日本語
2.この結論はどのくらい妥当だと思いますか?
(0;全く妥当だと思わない-10;とても妥当だと思う)
3.この研究の本文をどのくらい読みたいと思いますか?
(0;全く読みたいと思わない-10;とても読みたいと思う)
4.上記の質問に答えるのに抄録のどの部分を最も参考にしましたか?
(背景、方法、結果、結論)
英語
2. How likely do you think this conclusion is valid? (0: not at all 10: very likely)
3. How likely do you want to read the full text of this study?
(0: not at all 10: very likely)
4. When you answered the above questions, which part of the abstract did you refer to the most? ( background / methods / results / conclusion)
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
個別/Individual
二重盲検/Double blind -all involved are blinded
プラセボ・シャム対照/Placebo
いいえ/NO
いいえ/NO
施設を考慮していない/Institution is not considered as adjustment factor.
はい/YES
知る必要がない/No need to know
2
教育・カウンセリング・トレーニング/Educational,Counseling,Training
その他/Other |
日本語
研究用のウェブサイト(DOCTOR study website)では、参加者が適格基準を満たして参加に同意した場合、参加者は自動的に2群(「誇張あり群」と「誇張なし群」)に自動的にランダムに割り付けられる。「誇張あり群」はRCTの結果を報告する論文の抄録(抄録の結論に誇張のあるもの)を画面上で読む。「誇張なし群」は抄録の結論を誇張がないように書き換えられた抄録を読む。
1抄録の選択
抄録は、以前に著者らが行った研究で作成した2011-2014年に実際に出版された精神科領域のRCTの論文のデータベースより5つ選ぶ。抄録は日本語に翻訳する。
選択の基準は1)2群のランダム化比較試験で優越性試験、2)抄録の結論で介入の有効性を主張、3)プライマリケア医が診察する可能性のある疾患かつ専門領域とする可能性の少ない疾患、4)掲載雑誌のインパクトファクターが掲載時に3以上
2誇張の定義
誇張の定義は、抄録の結論から予想される主要アウトカムの結果と本文での主要アウトカムの結果の不一致である。「誇張」は全て2人以上の研究者で判定される。
3 それ以外の部分の標準化
両群について、結論と方法・結果と一貫性を保つため、
方法、結果に主要アウトカムの情報(OR, RR, CI, p-valueなど)を本文を参考に付けて標準化を行う。
副次アウトカムの結果やサブグループ分析についての文章が書かれていた場合は削除する。治療名は介入A、対照Bと変更する。
英語
Volunteers are directed to the DOCTOR study website specially made for this research. Once they register, participants will be automatically randomly assigned to either of the two arms (with overstatement or without overstatement) and asked to read a RCT abstract. "With" abstract exaggerates the abstract conclusion section in favor of intervention. "Without" group participants will read the abstract that was rewritten by investigators to remove the overstatement.
We will select five abstracts from the pre-existing database of published reports in psychiatry RCTs dated between 2011 and 2014. The database was selected based on the following criteria: 1.superiority RCT with two arms, 2.claiming effectiveness of intervention in abstract conclusion, 3.targeting common illness that primary care doctor are likely to encounter in clinical setting 4.the impact factor of journal equal or higher than 3. We will translate them into Japanese.
We will define overstatement as inconsistency in primary outcome results between full-text results and those deduced from the abstract conclusion. Two or more investigators independently assessed for overstatements for each report.
In both group, to keep the conclusion in consistent with other sections of abstract, we standardize methods and results sections by adding information on primary outcomes (e.g. OR, RR, CI, p-value) obtained from the full-text.
The results of secondary outcomes and subgroup analysis will be removed. The names of treatment and control will be changed to intervention A and control B to minimize bias.
日本語
「誇張なし群」は抄録の結論を誇張がないように書き換えられた抄録を読む。
「誇張なし」版作成のために、抄録の結論部は以下の形式で書き換える。
a. 主要アウトカムがすべて非有意であった場合:「(疾患、主要アウトカム)…に対して介入Aは対照Bよりも有効とは言えなかった」。
b. 一方の主要アウトカム(PO1)で有意差があったが、他方(PO2)では非有意だったの場合:「PO1に対して介入Aは対照Bよりも有効だったか、PO2に対してはより有効とは言えなかった」。
それ以外の部分の標準化
両群について、結論と方法・結果と一貫性を保つため、
方法、結果に主要アウトカムの情報(OR, RR, CI, p-valueなど)を本文を参考に付けて標準化を行う。
副次アウトカムの結果やサブグループ分析についての文章が書かれていた場合は削除する。治療名は介入A、対照Bと変更する。
英語
"Without" group participants will read the abstract that was rewritten by investigators to remove the overstatement.
For the control "without" arm, we will rewrite the conclusion section of abstract following these rules: a. when all primary outcomes were non-significant, we will re-write as "Intervention A was not more effective than control B in terms of..."
b. When one primary outcome (PO1) was significant but the other (PO2) was non-significant, we will re-write as
"Intervention A was more effective than control B in terms of PO1, but not more effective in PO2"
In both group, to keep the conclusion in consistent with other sections of abstract, we standardize methods and results sections by adding information on primary outcomes (e.g. OR, RR, CI, p-value) obtained from the full-text.
The results of secondary outcomes and subgroup analysis will be removed. The names of treatment and control will be changed to intervention A and control B to minimize bias.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
適用なし/Not applicable |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
日本プライマリ・ケア連合学会の会員の医師に参加者募集のメールを送り、参加者の募集をする。参加者は研究に興味があれば研究のWebサイト(DOCTOR study サイト)にメールに添付されたリンクを通じてアクセスすることができる。DOCTOR study サイトでは、参加者は最初にスクリーニングの質問に答え、もし以下の適格基準を満たして参加に同意した場合は抄録の提示される次のページに進む。
1. 日本プライマリ・ケア連合学会員
2. 医師
3. 卒後3年目以上
4. 臨床に携わる医師
5. 新しい臨床試験に関する情報をうけとる機会のある人
英語
We will recruit volunteers among members of Japan Primary Care Association by invitation e-mails. Interested individuals can access to the DOCTOR study site via the link attached to the invitation e-mail. They are asked to give particulars and answer the screening questions and if they meet the inclusion criteria and agree to participate, then they will proceed to the next page and start the session. The screening criteria are as follows:
1. A member of Japan Primary Care Association
2. Medical doctor
3. With clinical practice of more than 2 years
4. Currently in clinical practice
5. Have chance to get information on new clinical research/trials
日本語
主な職場が教育・研究機関の医師
英語
Medical doctors who mainly work at research laboratories or educational institutions
510
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 篠原清美 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | Kiyomi Shinohara |
日本語
京都大学医学研究科社会健康医学系専攻
英語
Kyoto University Graduate School of Medicine/School of Public Health
日本語
健康増進・行動学分野
英語
Department of Health Promotion and Human Behavior
日本語
京都府京都市左京区吉田近衛町
英語
Yoshida Konoe-cho, Sakyo-ku, Kyoto 606-8501 JAPAN
075-753-9491
shinohara.kiyomi.75r@st.kyoto-u.ac.jp
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 篠原清美 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | Kiyomi Shinohara |
日本語
京都大学医学研究科社会健康医学系専攻
英語
Kyoto University Graduate School of Medicine/School of Public Health
日本語
健康増進・行動学分野
英語
Department of Health Promotion and Human Behavior
日本語
京都府京都市左京区吉田近衛町
英語
Yoshida Konoe-cho, Sakyo-ku, Kyoto 606-8501 JAPAN
075-753-9491
doctor.study.pc@gmail.com
日本語
その他
英語
Department of Health Promotion and Human Behavior, Kyoto University Graduate School of Medicine/School of Public Health
日本語
京都大学医学研究科
日本語
健康増進・行動学分野
日本語
英語
日本語
その他
英語
Japan Primary Care Association
日本語
日本プライマリ・ケア連合学会
日本語
財団/Non profit foundation
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
On the study web site
2016 | 年 | 12 | 月 | 18 | 日 |
最終結果が公表されている/Published
http://bmjopen.bmj.com/content/7/12/e018355
日本語
抄録の結果の誇張は、抄録に必要な主要アウトカムの結果が記載されていた場合は、プライマリケア医の介入の効果の評価には有意な影響を与えなかった。
英語
The overstatements in abstract conclusions did not significantly influence the primary care physicians's evaluations of the intervention effect when necessary information about the primary outcomes was distinctly reported.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
2016 | 年 | 12 | 月 | 16 | 日 |
2017 | 年 | 01 | 月 | 17 | 日 |
2017 | 年 | 02 | 月 | 08 | 日 |
2017 | 年 | 02 | 月 | 08 | 日 |
2017 | 年 | 02 | 月 | 08 | 日 |
2018 | 年 | 02 | 月 | 14 | 日 |
日本語
英語
2016 | 年 | 12 | 月 | 18 | 日 |
2018 | 年 | 02 | 月 | 13 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000029121
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000029121
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |