UMIN試験ID | UMIN000033888 |
---|---|
受付番号 | R000038650 |
科学的試験名 | 我が国のCOPD患者における歩数と身体活動への関連因子特定のための非介入横断調査 |
一般公開日(本登録希望日) | 2018/08/28 |
最終更新日 | 2018/08/24 19:27:15 |
日本語
我が国のCOPD患者における歩数と身体活動への関連因子特定のための非介入横断調査
英語
A non-interventional, cross-sectional study for evaluating factors relating to daily step counts and physical activity in Japanese patients with COPD
日本語
STEP COPD
英語
STEP COPD
日本語
我が国のCOPD患者における歩数と身体活動への関連因子特定のための非介入横断調査
英語
A non-interventional, cross-sectional study for evaluating factors relating to daily step counts and physical activity in Japanese patients with COPD
日本語
STEP COPD
英語
STEP COPD
日本/Japan |
日本語
COPD
英語
COPD
呼吸器内科学/Pneumology |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
実臨床での多施設共同横断研究として、我が国のCOPD患者における身体活動性の実態を明らかにし、身体活動性に関連する因子を探索する。
英語
Elucidate the actual status of levels of physical activity in patients with COPD in Japan and explore factors related to levels of physical activity in a multicenter cross-sectional study in an actual clinical setting.
その他/Others
日本語
1)身体活動性と呼吸機能が相関する患者と、それ以外の患者における患者背景の違いを比較検討する。
2)COPD患者における患者背景毎の身体活動性(歩数、活動強度(METs)毎の活動時間、エネルギー消費量、非活動時間)の実態を調査する。
3)COPD患者における身体活動性に相関する患者背景因子の影響度を検討する。
4)薬剤(クラス毎)の処方歴と身体活動性の関係性を評価する。
英語
1)Compare patients in whom the level of physical activity and the respiratory function correlate with other patients for any difference in the demographic factors.
2)Investigate the actual status of levels of physical activity (step counts, activity time of each activity intensity [METs], energy expenditure, inactivity time) by patient demographic in patients with COPD.
3)Examine the degree of influence of patient demographic factors that correlate with levels of physical activity in patients with COPD.
4)Assess the relationship between the prescription status of medications (by class) and levels of physical activity.
日本語
1)COPD患者の1日の歩数
2)COPD患者の活動強度(METs)毎の活動時間
3)COPD患者の身体活動性と背景因子との相関性
英語
1)Daily step counts of patients with COPD
2)Activity time of each activity intensity (METs) in patients with COPD
3)Correlation between levels of physical activity and demographic factors in patients with COPD
日本語
英語
観察/Observational
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
40 | 歳/years-old | 以上/<= |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
1)本研究に参加することについて、文書による同意を得られた患者
2)登録時に40歳以上の男女で、医師にCOPDと診断されている患者
3)気管支拡張薬投与後の呼吸機能検査値(FEV1、FVC、IC)を有する患者
4)DLCO値、胸部CT検査による気腫の有無に関するデータを有する患者
5)同意後、4週間以内に質問票に回答し、活動量計を用いて連続した14日間の測定が可能な外来患者
英語
1)Patients who have provided written informed consent for participation in this study
2)Male and female patients aged at least 40 years at the time of enrolment who are given diagnosis of COPD by a physician
3)Patients whose respiratory function test values after bronchodilators (FEV1, FVC, IC) are available
4)Patients whose DLCO values and data on the presence/absence of emphysema by a chest CT scan are available
5)Outpatients who are able to answer the questionnaires and start measurement with an activity meter within four weeks after informed consent and measure activities for 14 consecutive days
日本語
1)治験等の他の介入試験に過去8週間以内に参加している患者
2)本研究の手順、制限及び要件を遵守することができない等、研究への登録が適切でないと研究参加医師により判断された患者
3)過去8週間以内にCOPDの増悪aが認められた患者
4)在宅酸素療法の必要な患者 (ただし夜間のみの使用の患者は除く)
英語
1)Patients who have participated in any other interventional studies such as clinical trials within the past eight weeks
2)Patients determined to be inappropriate to be enrolled in this study by investigators because they cannot comply with the procedures, limitations, and requirements of this study, or for other reasons.
3)Patients with an exacerbation of COPDa within the past eight weeks
4)Patients who require home oxygen therapy (excluding those who use it only during nighttime)
500
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 神田 茂孝 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | Shigetaka Kanda |
日本語
アストラゼネカ株式会社
英語
AstraZeneca.KK
日本語
Medical, Evidence & Observational Research
英語
Medical, Evidence & Observational Research
日本語
大阪市北区大深町3番1号グランフロント大阪タワーB
英語
Osaka, Kita-ku, Ofuka-cho, 3-1
06-7711-3714
Shigetaka.Kouda@astrazeneca.com
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 陣内 辰徳 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | Tatsunori Jinnai |
日本語
アストラゼネカ株式会社
英語
AstraZeneca.KK
日本語
Medical, Evidence & Observational Research
英語
Medical, Evidence & Observational Research
日本語
大阪市北区大深町3番1号グランフロント大阪タワーB
英語
Osaka, Kita-ku, Ofuka-cho, 3-1
06-7711-3714
Tatsunori.Jinnai@astrazeneca.com
日本語
その他
英語
AstraZeneca.KK
日本語
アストラゼネカ株式会社
日本語
メディカル本部
日本語
英語
日本語
その他
英語
AstraZeneca.KK
日本語
アストラゼネカ株式会社
日本語
メデイカル本部
営利企業/Profit organization
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2018 | 年 | 08 | 月 | 28 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
開始前/Preinitiation
2018 | 年 | 06 | 月 | 26 | 日 |
2018 | 年 | 09 | 月 | 01 | 日 |
日本語
本研究は多施設共同、非介入、横断研究として実施する。本研究の選択基準を満たし、除外基準に抵触しないことが確認できたすべての患者に対し、本研究の同意説明を行い、患者から文書による同意を得たうえで、連続登録法により患者を登録する。同意取得後、4週間以内に質問票への回答並びに活動量計の測定を開始し、連続14日間測定する。
英語
This will be conducted as a multicenter, non-interventional, cross-sectional study. Patients who have been confirmed to meet the inclusion criteria and none of the exclusion criteria of this study will be fully informed. Patients will be enrolled in the study by a continuous registration method after patients provide written informed consent. After providing informed consent, patients will answer the questionnaires and start measurement with an activity meter within four weeks. Activities will be measured for 14 consecutive days.
2018 | 年 | 08 | 月 | 24 | 日 |
2018 | 年 | 08 | 月 | 24 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000038650
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000038650
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |