UMIN試験ID | UMIN000035727 |
---|---|
受付番号 | R000040698 |
科学的試験名 | 酵母含有飲料摂取によるGI値に及ぼす影響 |
一般公開日(本登録希望日) | 2019/02/01 |
最終更新日 | 2021/02/16 19:03:24 |
日本語
酵母含有飲料摂取によるGI値に及ぼす影響
英語
Effects of yeast drink intake on GI value
日本語
酵母含有飲料摂取によるGI値に及ぼす影響
英語
Effects of yeast drink intake on GI value
日本語
酵母含有飲料摂取によるGI値に及ぼす影響
英語
Effects of yeast drink intake on GI value
日本語
酵母含有飲料摂取によるGI値に及ぼす影響
英語
Effects of yeast drink intake on GI value
日本/Japan |
日本語
健常者
英語
Healthy adults
成人/Adult |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
酵母含有飲料の摂取によるGI値への影響を明らかにすることを目的とする。
英語
To elucidate the effects of yeast drink intake on GI value.
安全性・有効性/Safety,Efficacy
日本語
英語
日本語
血中グルコース値、GI値
英語
Blood glucose level and GI value
日本語
英語
介入/Interventional
単群/Single arm
非ランダム化/Non-randomized
オープン/Open -no one is blinded
無対照/Uncontrolled
1
予防・検診・検査/Prevention
食品/Food |
日本語
基準食として、包装米飯(サトウのごはん、新潟県産コシヒカリ100%、150g)を摂取する。
もしくは、試験食として、酵母含有飲料(原液64mL)を水で6~7倍に希釈したものを摂取する。
英語
Eat 150g retort rice (cooked rice by Sato food koshihikari-100% natural made in Niigata) as a control. Take a diluted yeast drink (1/6 or 1/7 dilution from a 64ml concentrated yeast drink with water) as an experiment.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
20 | 歳/years-old | 以上/<= |
50 | 歳/years-old | 未満/> |
男女両方/Male and Female
日本語
1.年齢:20歳以上50歳未満(同意取得時)
2.健常者(本試験における健常者とは、重篤な臓器障害や特定の疾病がなく、それらの関連する治療を受けていないもの及び何らかの薬物療法を受けていない者をいう。健常者に該当するか否かは、試験開始時本人の申告を基準とし、試験責任医師が判断する。)
3.性別:男性及び女性
4.BMI:30kg/m2以下
5.過去1年間の検査で耐糖能異常がないこと
6.試験期間中、酵母含有食品、ヨーグルトや乳酸菌含有食品、トクホ食品など腸内細菌に影響を及ぼす食品の摂取を控えることができる方
7.日頃の生活習慣を試験期間中に変更しない方、または変更する予定がない方
8.文書による同意が得られる方
英語
1.20 to 49 years old (at the time of submission of an informed consent document).
2. Healthy adults ("Healthy" is defined as those who currently have neither severe organ damage nor a particular disease, those who currently do not receive treatment associated with the above disorders, and those who currently do not receive any kind of drug treatment. The principal investigator judges whether or not a candidate meets this definition according to the self-report submitted when a clinical trial is commenced).
3. Males and females.
4. Body mass index (BMI) of 30 kg/m2 or lower.
5. Those who have not been diagnosed with impaired glucose tolerance over the past one year.
6. Those who can abstain from foods that affect intestinal bacteria, such as yeast-containing foods, yogurt, probiotic fermented foods, and foods for specified health use while participating in this clinical trial.
7. Those who do not change or those who are not planning to change their lifestyles while participating in this clinical trial.
8. Those who can provide their written informed consent.
日本語
1.現在、何らかの薬剤および漢方薬により治療を行っている方(頓用は可とする)
2.心不全、心筋梗塞などの治療の既往歴がある方
3.消化管の手術を受けたことがある方(ただし、虫垂炎は可とする)
4.肝疾患又は腎・内分泌・心血管系・胃腸・肺・血液・代謝性の重要な疾患の既往又は合併がある方
(心房細動、不整脈、肝障害、腎障害、脳血管障害、リウマチ、糖尿病、脂質異常症、高血圧、その他の慢性疾患などで治療中の方)
5.人間ドック学会判定基準D(要医療)に該当する方
(ただし、医師が正常誤差範囲と判断するものについてはこの限りではない)
6.健康食品(健康維持や回復を目的とした食品或いはサプリメント等)を摂取している方
7.薬剤アレルギーもしくは食物アレルギーの現病・既往のある方
8.同意取得前1ヶ月以内に他の臨床試験に参加していた方または現在参加している方
9.現在、妊娠中もしくは授乳中の方及び妊娠を希望されている方
10.その他、試験責任医師が本試験の対象として不適当と判断した方
英語
1. Those who currently receive treatment with some types of drugs and Chinese herbal medicines (except for the drugs that are taken as needed).
2. Those with a past medical history of treatment for heart failure, heart attack, etc.
3. Those who have undergone gastrointestinal surgery (except for appendectomy).
4. Those with a past medical history of any of the following: hepatic or other major disorders (kidneys, endocrine, cardiovascular, gastrointestine, lungs, blood, and metabolism), or complications of the disorders listed above. (Those who are in treatment for atrial fibrillation, arrhythmia, hepatic or renal impairment, cerebrovascular disease, rheumatism, diabetes, dyslipidemia, hypertension, or other chronic diseases).
5. D criteria for comprehensive medical examination (D stands for "requiring medical treatment"). Except for a value within the range of two standard errors judged by a physician.
6. Those who currently take health foods (including food products to maintain or restore health, supplements, etc.).
7. Those with a past and current medical history of drug or food allergy.
8. Those who are currently participating in another clinical trial or those who participated in another clinical trial within a month prior to submission of an informed consent document.
9. Those who are currently pregnant or breastfeeding and those who desire a pregnancy.
10. In the opinion of the principal investigator, those who were determined to be unsuitable for participation in this clinical trial.
12
日本語
名 | 一政 |
ミドルネーム | |
姓 | 多田 |
英語
名 | Kazumasa |
ミドルネーム | |
姓 | Tada |
日本語
第一酵母株式会社
英語
The First Yeast Co. Ltd.
日本語
取締役専務
英語
Senior Managing Director
410-2113
日本語
静岡県伊豆の国市中261-1
英語
261-1, Naka, Izunokuni, Shizuoka
055-940-3050
k-tada@dream.ocn.ne.jp
日本語
名 | 直美 |
ミドルネーム | |
姓 | 湯澤 |
英語
名 | Naomi |
ミドルネーム | |
姓 | Yuzawa |
日本語
株式会社アイメックRD
英語
IMEQRD Co., Ltd
日本語
営業部
英語
Sales department
104-0061
日本語
東京都中央区銀座6-2-1 Daiwa銀座ビル3F
英語
6-2-1 Ginza Chuo-ku Tokyo Japan
03-6704-5968
n-yuzawa@imeqrd.co.jp
日本語
その他
英語
IMEQRD Co., Ltd
日本語
株式会社アイメックRD
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
The First Yeast Co. Ltd.
日本語
第一酵母株式会社
日本語
自己調達/Self funding
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
医療法人社団 白水会 須田クリニック治験審査委員会
英語
Suda Clinic institutional review board
日本語
東京都新宿区高田馬場2-8-14
英語
2-8-14,Takadanobaba,Shinjyuku,Tokyo
03-6704-5968
n-yuzawa@imeqrd.co.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2019 | 年 | 02 | 月 | 01 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
2019 | 年 | 01 | 月 | 10 | 日 |
2019 | 年 | 01 | 月 | 30 | 日 |
2019 | 年 | 02 | 月 | 07 | 日 |
2019 | 年 | 02 | 月 | 19 | 日 |
日本語
英語
2019 | 年 | 01 | 月 | 31 | 日 |
2021 | 年 | 02 | 月 | 16 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000040698
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000040698
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |