UMIN試験ID | UMIN000037052 |
---|---|
受付番号 | R000042178 |
科学的試験名 | 敗血症性ショックに対する血液浄化療法の有効性を検証する |
一般公開日(本登録希望日) | 2019/06/16 |
最終更新日 | 2023/06/11 20:52:50 |
日本語
敗血症性ショックに対する血液浄化療法の有効性を検証する
英語
verify the effect of blood purification in septic shock
日本語
敗血症性ショックに対する血液浄化療法
英語
blood purification in septic shock
日本語
敗血症性ショックに対する血液浄化療法の有効性を検証する
英語
verify the effect of blood purification in septic shock
日本語
敗血症性ショックに対する血液浄化療法
英語
blood purification in septic shock
日本/Japan |
日本語
敗血症
英語
sepsis
集中治療医学/Intensive care medicine |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
敗血症性ショックに対する血液浄化療法の効果を検証することを目的とする。敗血症性ショックに対しては、外科的ドレナージとカテコラミンによる支持療法が基本となる。しかしながら、急性腎不全を併発し、高カリウム血症・アシデミア・溢水などを来して、血液浄化療法 ( RRT : renal replacement therapy ) が必要となることが多い。RRT 導入後に全身状態の改善を見る症例を多く経験しているが、RRT の最適な導入時期や方法など、さらにはその有効性については明らかにはなっていない。消化器外科術後の敗血症性ショックを対象に治療プロトコールを作成した。炎症性 cytokine 及び抗炎症性cytokine を除去する事を目的として filtration を併用し、HDF ( hemodiafiltration ) とすることとした。APACHE(acute physiology and chronic health evaluation)II score による予測死亡率と比較して、予後が良くなるかを検証する。
英語
The purpose is to verify the effect of blood purification therapy for septic shock. For septic shock, supportive care with surgical drainage and catecholamine is the common treatment. However there often happens complications of acute kidney injury, such as hyperkalemia or metabolic acidosis and blood purification therapy (RRT: renal replacement therapy) is often required. We have experienced many cases that showed improvement in general condition after RRT introduction, but when and how to initiate RRT is not clarified yet. A treatment protocol was developed for septic shock after gastrointestinal surgery. In order to remove inflammatory cytokines and anti-inflammatory cytokines, it was decided to use HDF (hemodiafiltration). We will evaluate whether the prognosis will be better compared to the predicted mortality rate by APACHE (acute physiology and chronic health evaluation) II score.
有効性/Efficacy
日本語
英語
日本語
術後90日死亡率
英語
90-day mortality
日本語
術後 28, 180 日後死亡率、SOFA score
英語
28-day mortality, 180-day mortality, SOFA score
観察/Observational
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
適用なし/Not applicable |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
・消化器外科で処置を行われた患者
・ノルアドレナリンが 0.1 Γ ( μg/kg/min ) 以上必要な敗血症性ショックの患者
・KDIGO の診断基準で、AKI と診断された患者
英語
1. postoperative abdominal surgery
2. Patients with septic shock who require noradrenaline at least 0.1 mcg/kg/min
3. Patients diagnosed with AKI according to KDIGO diagnostic criteria
日本語
・末期腎不全の患者
・尿路が閉塞している患者
・緊急透析の既往がある患者
・すでに腎代替療法が行われている患者
・DNAR が取得されている患者
・その他、本研究担当医師が対象として不適切と判断した患者
英語
1. Patients with end-stage renal failure
2. Patients with obstructed urinary tract
3. Patients who have a history of emergency dialysis
4. Patients already undergoing renal replacement therapy
5. Patients for whom " do not attempt resuscitation " has been acquired
6. Patients judged to be inappropriate for this study
50
日本語
名 | 達郎 |
ミドルネーム | |
姓 | 横山 |
英語
名 | Tatsuro |
ミドルネーム | |
姓 | Yokoyama |
日本語
大垣市民病院
英語
Ogaki Municipal Hospital
日本語
麻酔科
英語
Anesthesiology
503-8502
日本語
岐阜県大垣市南頬町4丁目86番地
英語
4-86, Minaminokawa, Ogaki, Gifu, Japan
0584-81-3341
tyinnagoyauniversity@gmail.com
日本語
名 | 達郎 |
ミドルネーム | |
姓 | 横山 |
英語
名 | Tatsuro |
ミドルネーム | |
姓 | Yokoyama |
日本語
大垣市民病院
英語
Ogaki Municipal Hospital
日本語
麻酔科
英語
Anesthesiology
503-8502
日本語
岐阜県大垣市南頬町4丁目86番地
英語
4-86, Minaminokawa, Ogaki, Gifu, Japan
0584-81-3341
tyinnagoyauniversity@gmail.com
日本語
その他
英語
Ogaki Municipal Hospital
日本語
大垣市民病院
日本語
日本語
英語
日本語
無し
英語
none
日本語
日本語
その他/Other
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
大垣市民病院
英語
Ogaki Municipal Hospital
日本語
岐阜県大垣市南頬町4丁目86番地
英語
4-86, Minaminokawa, Ogaki, Gifu, Japan
0584-81-3341
clinical-trial@omh.ogaki.gifu.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2019 | 年 | 06 | 月 | 16 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験中止/Terminated
2019 | 年 | 05 | 月 | 08 | 日 |
2019 | 年 | 05 | 月 | 23 | 日 |
2019 | 年 | 05 | 月 | 28 | 日 |
2024 | 年 | 03 | 月 | 31 | 日 |
日本語
KDIGO 診療ガイドラインの AKI ( Acute Kidney Injury ) 診断基準を満たした場合に血液浄化療法を開始する。血液浄化療法は、high volume HDF ( Qb 150 mL/min, Qd 300 mL/min, Qf 1000 mL/h, 除水 0 mL/h ) を 10 時間を施行し、その後AN69ST膜を用いた CHDF ( Qb 100 mL/min, Qd 300 mL/min, Qf 600 mL/h ) とする。
英語
Blood purification therapy is performed with high volume HDF (Qb 150 mL/min, Qd 300 mL/min, Qf 1000 mL/h, dewatering 0 mL/h) for 10 hours, and then CHDF with AN69ST membrane ( Qb 100 mL / min, Qd 300 mL / min, Qf 600 mL / h).
2019 | 年 | 06 | 月 | 13 | 日 |
2023 | 年 | 06 | 月 | 11 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000042178
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000042178
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |