UMIN試験ID | UMIN000038143 |
---|---|
受付番号 | R000043476 |
科学的試験名 | タンザニアの妊娠合併症予防のケア力を強める Information Communication Technologyを活用した教材開発と評価 |
一般公開日(本登録希望日) | 2019/10/01 |
最終更新日 | 2022/01/06 14:24:28 |
日本語
タンザニアの妊娠合併症予防のケア力を強める
Information Communication Technologyを活用した教材開発と評価
英語
Development and Evaluation of the Antenatal Education Material to Improve Prevention of Pregnancy Complication Using ICT in Tanzania
日本語
タンザニアICT助産教育評価
英語
Evaluation of midwifery ICT education in Tanzania
日本語
タンザニアの妊娠合併症予防のケア力を強める
Information Communication Technologyを活用した教材開発と評価
英語
Development and Evaluation of the Antenatal Education Material to Improve Prevention of Pregnancy Complication Using ICT in Tanzania
日本語
タンザニアICT助産教育評価
英語
Evaluation of midwifery ICT education in Tanzania
アフリカ/Africa |
日本語
妊娠合併症
英語
Pregnancy complications
看護学/Nursing |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
本研究は、タンザニアにおける都市部と農村部の病院に勤務する助産師/看護師に対して、新しいWHOの妊娠期ケアガイドラインを基に、危険兆候と安全な分娩を教えるために開発した教材「Nne na Tano」を含む携帯電話アプリケーションを教材として用い、それを使用した助産師のケアを受けた妊婦が、正しい知識と態度を持ち、医療者との出産を選ぶことに影響するかどうかを評価する事を目的とする。
英語
Therefore, this research aims to evaluate the effect of the mobile phone App containing the new WHO guideline for antenatal care and the educational materials to teach danger signs and safe delivery "Nne na Tano" to maximize health of pregnant women.
有効性/Efficacy
日本語
英語
日本語
妊婦による出産場所の意思と関連する要因(知識、態度、主観的規範、認識された行動コントロール)を調査する為に作成した38項目。測定時期はベースライン調査として研究開始時と、アウトカム調査としてその3ヶ月後(助産師のポストテスト終了後)。
英語
The 38 items of the questionnaire include knowledge about safe pregnancy and danger signs, attitude toward behavior related to pregnancy and childbirth, subjective norm, perceived behavioral control, and intention for the childbirth. They will be measured at the baseline and the outcome approximately 3 months after the baseline.
日本語
ミニクイズによる助産師/看護師の知識の向上10項目と、女性を中心としたケア尺度23項目。ベースラインが終わり、助産師/看護師がアプリをダウンロードした際、コンテンツ学習前のプレテストと、1ヶ月間の学習期間を置き、学習後のポストテストの2回実施する。
英語
Mini quiz to measure knowledge improvement among nurses/midwives and 23 items on women-centered care. At the intervention, after nurses/midwives download the App, they can take pre-test, and they can take post-test one month after starting using the App.
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
集団/Cluster
オープンだが測定者がブラインド化されている/Open -but assessor(s) are blinded
実薬・標準治療対照/Active
いいえ/NO
いいえ/NO
施設をブロックとみなしている/Institution is considered as a block.
いいえ/NO
知る必要がない/No need to know
2
教育・カウンセリング・トレーニング/Educational,Counseling,Training
行動・習慣/Behavior,custom |
日本語
スマートフォンアプリ“Midwifery Up!”は、妊婦に対して助産師/看護師が適切な情報を提供し妊婦のケアを適宜行える為に、助産師/看護師の知識を更新することを目的にしている。“Midwifery Up!” には、妊娠中の女性の危険な兆候について教えるための動画「Nne na Tano」(添付1)と、WHO recommendations on antenatal care for a positive pregnancy experience(世界保健機関ポジティブな妊娠経験のための妊娠期ケアの推奨)(WHO,2016)を基に、危険兆候、出産予定日の計算方法、安全な分娩について学ぶことが出来る内容が含まれる。さらに、助産婦や医師と妊婦が、地域の健康に関する知識や行動についての意見交換を可能にするフォーラムページが作成されている。
英語
The mobile phone App contains antenatal educational movie that teaches pregnant women and their family the importance of birth preparation and family integration to achieve safe delivery. The smartphone App is named "Midwifery Up!" aiming to update the knowledge of midwives so that they can provide proper information and care for pregnant women in timely manner. Midwifery Up! will contain movies to teach pregnant women about danger signs, a calculator of expected due date, WHO recommendations on antenatal care for positive pregnancy experience. A Forum page will be created for midwives and doctors as well as pregnant women can discuss local health knowledge and behaviors.
日本語
対照グループにはスマートフォンアプリの介入はせず、通常のケアが提供される。
英語
For the control group, pregnant women receive regular care.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
16 | 歳/years-old | 以上/<= |
適用なし/Not applicable |
女/Female
日本語
対象となる女性の選択基準は、16歳以上で現在妊娠中期(14週)以降であり、(現地公用語である)スワヒリ語を読解できる者とする。医療施設は、介入群または対照群のいずれかに無作為に割り当てられる。
英語
The inclusion criteria for women are: currently pregnant with no severe physical and psychological illness, 16 years old or older, and able to reach Kiswahili. The health institution will be randomly assigned either the intervention group or the control group.
日本語
現在妊娠中でない者、治療中の身体的および精神的な病気がある者、16歳以下の者、(現地公用語である)スワヒリ語が理解できない者とする。また、介入の特質上、スマートフォンへのアクセスができない者も除外となる。
英語
Those who are currently not pregnant, have physical and mental illness under treatment, are under 16, cannot understand Kiswahili language. Also, if a midwife does not own a smartphone, she will be excluded from the study.
720
日本語
名 | 洋子 |
ミドルネーム | |
姓 | 新福 |
英語
名 | Yoko |
ミドルネーム | |
姓 | Shimpuku |
日本語
京都大学
英語
Kyoto University
日本語
医学研究科
英語
Graduate School of Medicine
6068507
日本語
京都市左京区聖護院川原町53
英語
53 Shogoin-kawaharacho, Sakyoku, Kyoto
0757513901
shimpuku.yoko.5n@kyoto-u.ac.jp
日本語
名 | 洋子 |
ミドルネーム | |
姓 | 新福 |
英語
名 | Yoko |
ミドルネーム | |
姓 | Shimpuku |
日本語
京都大学
英語
Kyoto University
日本語
医学研究科
英語
Graduate School of Medicine
6068507
日本語
京都市左京区聖護院川原町53
英語
53 Shogoin-kawaharacho, Sakyoku, Kyoto
0757513901
shimpuku.yoko.5n@kyoto-u.ac.jp
日本語
京都大学
英語
Kyoto University
日本語
日本語
日本語
英語
日本語
文部科学省
英語
MEXT
日本語
日本語
日本の官庁/Japanese Governmental office
日本語
日本
英語
Japan
日本語
ムヒンビリ健康科学大学
英語
Muhimbili University of Health and Allied Sciences
日本語
英語
日本語
京都大学 医の倫理審査委員会
英語
Kyoto University Graduate School of Medicine Ethics Committee
日本語
京都市左京区吉田近衛町
英語
Yoshida-konoecho, Sakyoku, Kyoto
075-753-4680
ethcom@kuhp.kyoto-u.ac.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2019 | 年 | 10 | 月 | 01 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
2019 | 年 | 09 | 月 | 24 | 日 |
2019 | 年 | 09 | 月 | 24 | 日 |
2019 | 年 | 10 | 月 | 15 | 日 |
2021 | 年 | 03 | 月 | 31 | 日 |
日本語
英語
2019 | 年 | 09 | 月 | 28 | 日 |
2022 | 年 | 01 | 月 | 06 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000043476
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000043476
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |