UMIN試験ID | UMIN000042655 |
---|---|
受付番号 | R000048636 |
科学的試験名 | パーキンソン症候群患者に対する発声発語自主トレーニングにおける遠隔指導の有用性の検討 |
一般公開日(本登録希望日) | 2020/12/07 |
最終更新日 | 2023/12/04 21:27:37 |
日本語
パーキンソン症候群患者に対する発声発語自主トレーニングにおける遠隔指導の有用性の検討
英語
A study of the usefulness of tele-therapy in voluntary speech training for patients with Parkinson's syndrome
日本語
パーキンソン症候群患者に対する発声発語自主トレーニングにおける遠隔指導の有用性の検討
英語
A study of the usefulness of tele-therapy in voluntary speech training for patients with Parkinson's syndrome
日本語
パーキンソン症候群患者に対する発声発語自主トレーニングにおける遠隔指導の有用性の検討
英語
A study of the usefulness of tele-therapy in voluntary speech training for patients with Parkinson's syndrome
日本語
パーキンソン症候群患者に対する発声発語自主トレーニングにおける遠隔指導の有用性の検討
英語
A study of the usefulness of tele-therapy in voluntary speech training for patients with Parkinson's syndrome
日本/Japan |
日本語
パーキンソン症候群
英語
Parkinson's syndrome
神経内科学/Neurology | リハビリテーション医学/Rehabilitation medicine |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
携帯端末機器を用いた遠隔指導は、患者と対面することによるエアロゾル被爆の減少が期待され、身体状況によって通院困難な場合や遠隔地であっても実施できる利点がある。
海外では、リモート訓練において通常の音声訓練と同等の効果や有用性が報告されている。
PCやiPadなどの携帯端末機器を用いて、遠隔指導を外来訓練の一つとして実施し、
利便性および訓練効果について検討をすることを目的とした。
英語
Tele-teaching using handheld devices is expected to reduce aerosol exposure due to face-to-face contact with the patient, and has the advantage that it can be implemented even in cases where the patient's physical condition makes it difficult to visit the hospital or in remote areas.
Overseas, remote training has been reported to be as effective and useful as conventional voice training.
Remote training is conducted as an outpatient training session using a portable terminal device such as a PC or iPad, and
The purpose of the study was to examine the convenience and training effects.
有効性/Efficacy
日本語
英語
日本語
声量検査
100音節音読検査
発話明瞭度
VHI-J
訓練満足度
自主トレ評価
SUS
遠隔操作の情報・指導時間・達成度
英語
Voice Testing
100-syllable phonetic reading test
Speech Intelligibility
VHI-J
Training Satisfaction
Independent Training Evaluation
SUS
Remote control information, instructional time, and achievement
日本語
英語
観察/Observational
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
50 | 歳/years-old | 以上/<= |
90 | 歳/years-old | 未満/> |
男女両方/Male and Female
日本語
1) 同意取得時において年齢が50歳以上90歳未満の者
2) 口頭および書面での説明を受け、同意を得られた者
英語
1) Those who are between 50 and 90 years of age at the time of obtaining consent
2) A person who has received oral and written explanations and consent
日本語
1) 認知機能および精神機能の低下に伴って自主トレーニングの実施が困難なもの
2) リハ医の診断において、自宅での転倒リスクが高いと判断されたもの
3) その他、研究責任者が不適当と判断したもの
英語
1) Difficulty in conducting voluntary training due to cognitive and mental decline
2) Diagnosis by the rehab physician that the patient is at high risk of falling at home
3) Any other items deemed inappropriate by the principal investigator
60
日本語
名 | 中山 |
ミドルネーム | |
姓 | 慧悟 |
英語
名 | Nakayama |
ミドルネーム | |
姓 | Keigo |
日本語
国立精神・神経医療研究センター
英語
National Center of Neurology and Psyachiatry
日本語
身体リハビリテーション部
英語
Department of Rehabilitaion
1878551
日本語
東京都小平市小川東町4-1-1
英語
Kodaira, Tokyo, Ogawahigashi city 4-1-1
08011603366
stnakayama@ncnp.go.jp
日本語
名 | 中山 |
ミドルネーム | |
姓 | 慧悟 |
英語
名 | Nakayama |
ミドルネーム | |
姓 | Keigo |
日本語
国立精神・神経医療研究センター病院
英語
National Center of Neurology and Psychiatry
日本語
身体リハビリテーション部
英語
Department of Rehabilitation
1878551
日本語
東京都小平市小川東町4-1-1
英語
Kodaira, Tokyo, Ogawahigashi city 4-1-1
0423412711
stnakayama@ncnp.go.jp
日本語
国立研究開発法人国立精神・神経医療研究センター
英語
National Center of Neurology and Psychiatry
日本語
日本語
日本語
英語
日本語
自己調達
英語
Self funding
日本語
日本語
自己調達/Self funding
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
国立精神・神経医療研究センター
英語
National Center of Neurology and Psychiatry
日本語
東京都小平市小川東町4-1-1
英語
Kodaira, Tokyo, Ogawahigashi city 4-1-1
08011603366
stnakayama@ncnp.go.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
国立精神・神経医療研究センター病院
2020 | 年 | 12 | 月 | 07 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
患者の募集が少なく、研究が滞っている状態である。学会を通して希望患者を募っていく
英語
The number of patients recruited is low, and research is stagnant. We will continue to recruit prospective patients through academic conferences.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
一般募集中/Open public recruiting
2020 | 年 | 09 | 月 | 09 | 日 |
2020 | 年 | 09 | 月 | 09 | 日 |
2020 | 年 | 09 | 月 | 10 | 日 |
2025 | 年 | 03 | 月 | 31 | 日 |
日本語
1) 外来診療で音声訓練を希望されてきた患者に対して、研究責任者である中山慧悟が研究に対して説明を行う。データを得ることに対して同意を得られた場合には、加えて携帯端末機器を用いての遠隔指導を希望するかを検討して頂く。
2) 基本情報(年齢、性別、罹病期間、重症度、認知機能など)結果を電子カルテより引用する。訓練前評価および訓練後評価をそれぞれ以下に述べる事項を実施する。
3) 自主トレ指導群は、通常の外来診療と同様に訓練前評価ならびに訓練を実施し、その後プリントにて自主トレ指導を行う。およそ1ヵ月後に指導後評価・フィードバックを実施する。自主トレーニングはプリントを用いて実施して頂き、訓練回数や時間・内容を統一する。必要に応じて訓練時間を統制するためのアプリケーションを利用する。
4) 遠隔指導群は、3)の指導にくわえて、機器の操作方法について指導を行い(口頭+プリント)、携帯端末機器を用いて週2回、30分の訓練を4週間実施する(曜日は対象者と相談)。
およそ1ヵ月後に通常の外来診療と同様に指導後評価・フィードバックを実施する。
機器の操作が指導後も困難であった場合には自主トレ指導群に割り付けをする。なお遠隔指導は業務時間外に行うため、12:30-13:00もしくは17:15-17:45とする。
5) 訓練内容は、呼吸訓練・持続発声訓練・フレーズの発声・数唱・短文音読・長文音読・
文章完成課題とする。自主トレ指導群と遠隔指導群ともに同様の内容を実施する。
6) 遠隔指導群と自主トレ指導群の訓練効果を後ろ向きに観察する。
患者の募集が少なく、研究が滞っている。学会を通して募集していく。MDSJ遠隔PD分化会を通して活動を広告していく。2023年12月現在も同じ状況である。
英語
1) Keigo Nakayama, the principal investigator, will explain the study to patients who have requested voice training in the outpatient clinic. If they agree to receive the data, they will be asked to consider whether they would like to receive remote training using a handheld device in addition.
2) Basic information will be cited from the electronic medical record. The pre-training and post-training assessments will be conducted as described below.
3) For the voluntary training group, the pre-training evaluation and training should be conducted in the same way as in the usual outpatient clinic, followed by printed instructions. Post-teaching evaluation and feedback should be conducted approximately one month later.
4) In addition to the instruction in 3), the remote training group will be instructed on how to operate the equipment (verbal + print) and will conduct a 30-minute training session twice a week for 4 weeks using a handheld terminal device (days to be discussed with the subject).
Approximately one month later, post-teaching evaluation and feedback is conducted in the same way as in the usual outpatient clinic.
This will be a sentence completion task. The same content should be done for both the distance learning group and the self-directed training group.
6) Observe the training effects of the distance learning group and the independent training group backward.
The number of patients recruited is low, and research is stagnant. We will continue to recruit prospective patients through academic conferences.
It is still here as of 2023
2020 | 年 | 12 | 月 | 04 | 日 |
2023 | 年 | 12 | 月 | 04 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000048636
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000048636
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |