UMIN試験ID | C000000315 |
---|---|
受付番号 | R000000409 |
科学的試験名 | 高血圧を伴う維持透析患者に対する降圧療法ならびにACE阻害薬療法の生命予後ならびに心血管事故に関する二重盲検単一施設ランダム化平行群間比較試験 |
一般公開日(本登録希望日) | 2006/02/01 |
最終更新日 | 2007/06/19 18:48:13 |
日本語
高血圧を伴う維持透析患者に対する降圧療法ならびにACE阻害薬療法の生命予後ならびに心血管事故に関する二重盲検単一施設ランダム化平行群間比較試験
英語
EFFECTS of BLOOD PRESSURE LOWERING and ANTIHYPERTENSIVE DRUG CLASS on SURVIVAL and CARDIOVASCULAR EVENTS of HEMODIALYSIS PATIENTS:
日本語
高血圧維持透析患者の生命予後に対する降圧ならびに使用降圧薬の影響:
英語
Hemodialysis Heart Angiotensin-Inhibition Rescue Trial (HHEART) Randomized Clinical Trial
日本語
高血圧を伴う維持透析患者に対する降圧療法ならびにACE阻害薬療法の生命予後ならびに心血管事故に関する二重盲検単一施設ランダム化平行群間比較試験
英語
EFFECTS of BLOOD PRESSURE LOWERING and ANTIHYPERTENSIVE DRUG CLASS on SURVIVAL and CARDIOVASCULAR EVENTS of HEMODIALYSIS PATIENTS:
日本語
高血圧維持透析患者の生命予後に対する降圧ならびに使用降圧薬の影響:
英語
Hemodialysis Heart Angiotensin-Inhibition Rescue Trial (HHEART) Randomized Clinical Trial
日本/Japan |
日本語
高血圧を伴う慢性維持透析患者
英語
Hypertensive patients undergoing trice-weekly hemodialysis
腎臓内科学/Nephrology |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
厳格な降圧療法もしくはACE阻害薬の使用は透析患者の生命予後。
英語
A strict blood pressure control and/or usage of an ACE inhibitor may reduce all-casue mortality in Hypertensive patients undergoing trice-weekly hemodialysis.
その他/Others
日本語
心血管事故の罹患率ならびに死亡率
英語
Cardiovascular mortality and morbidity
日本語
総死亡率
英語
death from all causes
日本語
心血管事故に起因する死亡、入院、ならびに非致死性心血管事故
英語
CVD (atherosclerotic heart disease including acute myocardial infarction, cardiomyopathy, cerebrovascular accident, cardiac arrhythmia and cardiac arrest of unknown causes) and first hospitalization for fetal and non fetal CVD events.
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
個別/Individual
二重盲検/Double blind -all involved are blinded
実薬・標準治療対照/Active
はい/YES
いいえ/NO
施設を考慮していない/Institution is not considered as adjustment factor.
いいえ/NO
知る必要がない/No need to know
2
治療・ケア/Treatment
医薬品/Medicine |
日本語
症例を透析前平均血圧値を通常群(105から110 mmHg)と厳格管理群(95 mmHg未満)の2群に割り振る。目的血圧値に到達するために、体重の管理、降圧薬、Ca/Pの管理、貧血の管理を行う。介入は研究期間終了まで続ける。
英語
Enrolled patients were randomly assigned with a two-by-two factorial design to either 1 of 2 levels of pre-dialytic mean arterial pressure (BP) goals, 105 to 110 mmHg (usual BP group, around 140/90 mmHg) or 95 mmHg or less (lower BP group, equal to or less than 135/75 mmHg). To achieve the target pre-dialysis MAP goals, we conducted multiple and intensive nonpharmacological and pharmacological treatment, including request of recording of home blood pressure monitoring and diet-diary with specialists' consultation, repeated confirmation of patients' dry weight, a longer dialysis session including ultrafiltration, add-on of open-label antihypertensive agents (alfa-adrenergic antagonists, direct-acting vasodilator, beta-adrenergic antagonists, centrally acting adrenergic agents, and alfa--methyldopa), correction of anemia (less than 33 percent), and treatment of serum calcium and phosphorus abnormalities (surgical treatment, if necessary).
日本語
降圧を図るために使用する第一選択降圧薬として、症例をACE阻害薬(トランドラプリル)またはCa拮抗薬(アムロジピン)に割り付ける。非透析日に最小量(トランドラプリル0.25 mg,アムロジピン 2.5mg)から投与開始、家庭血圧、透析中血圧で低血圧を惹起しない範囲で最大量を投与する。介入は研究期間終了まで続けるが、投与量の変更は当日担当医の判断にゆだねる。介入薬のみ別処方として非透明の薬袋に入れて薬の判別を行えないようにした。
英語
Enrolled patients were randomly assigned with a two-by-two factorial design to initial antihypertensive treatment with either amlodipine or trandolapril. ACE inhibitors (or ARBs) or CCBs were stopped 2 weeks before randomization. Initial dose of trandolapril of 0.25 mg or amlodipine of 2.5 mg per day were administrated at inter-dialysis night and then were up-titrated individually to be maximum tolerated. To keep the drug class intervention blinded, the study drug was prepared separately from other drugs and placed within opaque paper envelop, which obscured the drug inside.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
23 | 歳/years-old | 以上/<= |
70 | 歳/years-old | 以下/>= |
男女両方/Male and Female
日本語
完全に維持透析が必要である高血圧患者。
高血圧は、透析前血圧が150/90 mm Hg 以上をさす。
英語
Hypertensive patients, 23 to 70 years of age, all Japanese, who were undergoing outpatient hemodialysis thrice weekly for three or more months were enrolled between January 1996 and December 1999. Hypertension was defined as averaged office pre-dialysis BP at sitting position of 150/90 mm Hg or more with or without antihypertensive medications for a minimum of three month before randomization.
日本語
血圧の低い患者、透析中に血圧の低下する患者、薬剤アレルギーの既往歴、悪性高血圧、二次性高血圧、高度の全身臓器疾患(肺、心血管、消化器・肝臓疾患)
英語
patients with preserved residual renal function (urine volume of more than 500 mL per day), pre-dialysis BP of less than 140/60 mm Hg, unstable homodynamic during hemodialysis therapy, a history of drug-allergy, accelerated or malignant hypertension within six months, secondary hypertension, severe systemic diseases, including cardio-,cerebro- and peripheral vascular, pulmonary, and gastrointestinal and hepatic diseases.
400
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 中尾 尚之 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | NAOYUKI NAKAO |
日本語
六甲アイランド病院
英語
Rokko Island Hospital
日本語
腎臓内科
英語
Div. Nephrology
日本語
神戸市東灘区向洋町中2-11
英語
Koh-Yoh chou Naka 2-11, HIgashinada, Kobe
078-858-1111
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 中尾 尚之 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | NAOYUKI NAKAO |
日本語
六甲アイランド病院
英語
Rokko Island Hospital
日本語
腎臓内科
英語
Div. Nephrology
日本語
dffvp703@kcc.zaq.ne.jp
英語
日本語
その他
英語
Div. Nephrology, GenGen-Do Kimitsu Hospital
日本語
玄々堂君津病院腎臓内科
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
GenGenDo Clinical Research Found
日本語
玄々堂君津病院臨床研究委員会
日本語
自己調達/Self funding
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2006 | 年 | 02 | 月 | 01 | 日 |
最終結果が公表されている/Published
日本語
第49回日本透析医学界シンポジウム「透析医療の循環器合併症」 2004年 神戸
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
1996 | 年 | 01 | 月 | 01 | 日 |
1996 | 年 | 04 | 月 | 01 | 日 |
2003 | 年 | 05 | 月 | 01 | 日 |
2003 | 年 | 12 | 月 | 01 | 日 |
2004 | 年 | 06 | 月 | 01 | 日 |
2005 | 年 | 06 | 月 | 01 | 日 |
日本語
英語
2006 | 年 | 01 | 月 | 29 | 日 |
2007 | 年 | 06 | 月 | 19 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/icdr/ctr_view.cgi?recptno=R000000409
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/icdr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000000409
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |