UMIN試験ID | UMIN000003161 |
---|---|
受付番号 | R000003835 |
科学的試験名 | 抗MRSA薬硫酸アルベカシン(ABK)の血中濃度ピークを15~20μg/mLに設定した用法・用量における有用性の検討 |
一般公開日(本登録希望日) | 2010/03/01 |
最終更新日 | 2010/02/10 09:38:34 |
日本語
抗MRSA薬硫酸アルベカシン(ABK)の血中濃度ピークを15~20μg/mLに設定した用法・用量における有用性の検討
英語
Study of the Usefulness of Dosage and Administration of the Anti-MRSA Drug Arbekacin Sulfate (ABK) Set at a Peak Blood Concentration of 15-20 g/L
日本語
ABKの血中濃度ピークを15~20μg/mLに設定した用法・用量における有用性の検討
英語
Study of the Usefulness of Dosage and Administration of ABK Set at a Peak Blood Concentration of 15-20 g/L
日本語
抗MRSA薬硫酸アルベカシン(ABK)の血中濃度ピークを15~20μg/mLに設定した用法・用量における有用性の検討
英語
Study of the Usefulness of Dosage and Administration of the Anti-MRSA Drug Arbekacin Sulfate (ABK) Set at a Peak Blood Concentration of 15-20 g/L
日本語
ABKの血中濃度ピークを15~20μg/mLに設定した用法・用量における有用性の検討
英語
Study of the Usefulness of Dosage and Administration of ABK Set at a Peak Blood Concentration of 15-20 g/L
日本/Japan |
日本語
メチシリン耐性黄色ブドウ球菌(MRSA)感染症
英語
Methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) infection
呼吸器内科学/Pneumology | 血液・腫瘍内科学/Hematology and clinical oncology |
救急医学/Emergency medicine |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
抗MRSA薬「アルベカシン」(略号:ABK、商品名:ハベカシン®注射液。以下、本剤という)の新しい用法・用量(2008年2月29日承認)における使用実態下において、薬物血中濃度モニタリングによって適切な投与を実施し治療する患者を対象に、本剤の薬物血中濃度と有用性の関係について検討する
英語
The relation between the blood concentrations and usefulness of the anti-MRSA drug Arbekacin (abbreviation: ABK; trade name: Habekacin injection; this drug below) will be investigated in patients who are being treated by appropriate administration according to drug blood concentration monitoring during the actual conditions of use of the new dosage and administration of this drug (approved February 29, 2008).
安全性・有効性/Safety,Efficacy
日本語
英語
検証的/Confirmatory
実務的/Pragmatic
該当せず/Not applicable
日本語
有効性の判定
投与開始前と投与終了・中止時の体温、胸部X線、白血球数、CRP、PaO2/FiO2等を勘案し、感染症状の消失あるいは明らかな感染症状の改善がみられた場合を「有効」とする
英語
Efficacy rating:
The clinical response will be rated as good if symptoms of infection have disappeared or significantly improved, by taking account of body temperature, chest X-ray findings, WBC, CRP, PaO2/FiO2, etc. at baseline and at completion/discontinuation of the treatment.
日本語
細菌学的効果の判定
投与開始前及び投与終了・中止時の分離菌の推移により、分離菌が消失したもの、または治療により臨床症状が改善し、当初の感染病巣から検体が得られなかったものを「消失」、分離菌が明確に減少(2段階 +++ → +)したものを「減少」とする
英語
Bacteriological response rating:
Based on bacterial isolate changes at completion/discontinuation of study treatment compared to baseline, the bacteriological response will be rated as eliminated if the isolate has become eradicated or if symptoms have improved following the treatment, with disappearance of the organism from the initial lesion, and will be rated as diminished if there is a significant decrease of the isolate (by two grade change: from +++ to +).
介入/Interventional
単群/Single arm
非ランダム化/Non-randomized
オープン/Open -no one is blinded
無対照/Uncontrolled
1
治療・ケア/Treatment
医薬品/Medicine |
日本語
抗菌薬投与(ABK)
英語
Administration of antibiotic(ABK)
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
16 | 歳/years-old | 以上/<= |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
本剤に感性のMRSAによる感染および感染が疑われる肺炎又は敗血症患者で、本研究に同意し、本剤を投与された成人患者。但し、感受性測定結果にてABKに感受性が無いことが確認された場合は投薬を中止する。
英語
Adult patients with pneumonia or sepsis that is caused by or suspected of being caused by MRSA that is sensitive to this drug, who have given their consent to this study, and to whom this drug has been administered. However, administration will be discontinued whenever it is confirmed by the results of drug sensitivity testing that it is not sensitive to ABK
日本語
1)他の抗MRSA薬(VCM、TEIC、LZD)が投与されている患者
2)腎機能低下患者(クレアチニン・クリアランスが30mL/min/1.73m2以下)
3)妊婦または妊娠の可能性がある患者
4)本人又はその血族がアミノグリコシド系抗生物質による難聴又はその他の難聴のある患者
5)各種透析(血液透析:HD、持続的携行式腹膜透析:CAPD、持続的血液ろ過透析:CHDF)施行患者
6)その他、担当医師が不適当と判断した患者
英語
1) Patients who have received any other anti-MRSA drug (VCM, TEIC, LZD)
2) Patients with reduced renal function (creatinine clearance 30 ml/min/1.73 m2 or less)
3) Patients who are pregnant or might be pregnant
4) Patients who themselves or whose blood relatives have hearing loss caused by an aminoglycoside antibiotic, or other form of hearing loss
5) Patients on any form of dialysis (hemodialysis: HD; continuous ambulatory peritoneal dialysis: CAPD; continuous hemodiafiltration, CHDF)
6) Patients whom the physician in charge judges to be unsuitable for any other reason
100
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 砂川慶介 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | Keisuke Sunakawa |
日本語
北里生命科学研究所
英語
Kitasato Institute for Life Science
日本語
特別研究部門
英語
Department of Research Project Studies
日本語
東京都港区白金5-9-1
英語
5-9-1 Shirokane,Minato-ku,Tokyo
03-5791-6463
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 松本哲哉 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | Tetsuya Matsumoto |
日本語
東京医科大学
英語
Tokyo Medical University
日本語
微生物学講座
英語
Department of Microbiology
日本語
東京都新宿区新宿6-1-1
英語
6-1-1 Shinjuku,shinjuku-ku,Tokyo
03-3351-6141
tetsuya@tokyo-med.ac.jp
日本語
その他
英語
Kitasato University Research Center for Anti-infection Drugs
日本語
北里大学抗感染症薬研究センター
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
None
日本語
なし
日本語
その他/Other
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
医療法人社団こうかん会日本鋼管病院(神奈川県)
北里研究所病院(東京都)
北里大学病院(神奈川県)
国際医療福祉大学三田病院(東京都)
国家公務員共済組合連合会虎の門病院(東京都)
埼玉医科大学国際医療センター(埼玉県)
社会福祉法人恩賜財団済生会支部東京都済生会中央病院(東京都)
東京医科大学病院(東京都)
東京医科大学八王子医療センター(東京都)
東京女子医科大学病院(東京都)
千葉大学医学部附属病院(千葉県)
帝京大学医学部附属病院(東京都)
帝京大学医学部附属溝口病院(神奈川県)
獨協医科大学越谷病院(埼玉県)
日本医科大学付属病院(東京都)
2010 | 年 | 03 | 月 | 01 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
一般募集中/Open public recruiting
2008 | 年 | 10 | 月 | 31 | 日 |
2009 | 年 | 03 | 月 | 01 | 日 |
2010 | 年 | 12 | 月 | 01 | 日 |
日本語
英語
2010 | 年 | 02 | 月 | 10 | 日 |
2010 | 年 | 02 | 月 | 10 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/icdr/ctr_view.cgi?recptno=R000003835
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/icdr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000003835
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |