UMIN試験ID | UMIN000017152 |
---|---|
受付番号 | R000019896 |
科学的試験名 | リプレガルを投与されたファブリー病患者を対象としたLyso-Gb3の測定 |
一般公開日(本登録希望日) | 2015/04/17 |
最終更新日 | 2018/02/22 17:26:11 |
日本語
リプレガルを投与されたファブリー病患者を対象としたLyso-Gb3の測定
英語
Retrospective study of lyso-Gb3 plasma concentration in Fabry patients receiving ERT/Replagal
日本語
リプレガル投与ファブリー病患者におけるLyso-Gb3のレロトスペクティブ研究
英語
Retrospective study of lyso-Gb3 plasma concentration in Fabry patients receiving ERT/Replagal
日本語
リプレガルを投与されたファブリー病患者を対象としたLyso-Gb3の測定
英語
Retrospective study of lyso-Gb3 plasma concentration in Fabry patients receiving ERT/Replagal
日本語
リプレガル投与ファブリー病患者におけるLyso-Gb3のレロトスペクティブ研究
英語
Retrospective study of lyso-Gb3 plasma concentration in Fabry patients receiving ERT/Replagal
日本/Japan |
日本語
ファブリー病
英語
Fabry disease
内科学一般/Medicine in general | 消化器内科学(消化管)/Gastroenterology |
循環器内科学/Cardiology | 内分泌・代謝病内科学/Endocrinology and Metabolism |
腎臓内科学/Nephrology | 神経内科学/Neurology |
眼科学/Ophthalmology | 皮膚科学/Dermatology |
悪性腫瘍以外/Others
はい/YES
日本語
1)リプレガル投与前の血漿中Lyso-Gb3をレトロスペクティブに測定し、日本人ファブリー病患者の血漿中Lyso-Gb3濃度レベルを明らかにするとともに、血漿中GLA活性との相関を検討する。
2)リプレガル投与後の血漿中Lyso-Gb3をレトロスペクティブに測定し、リプレガル投与による血漿中Lyso-Gb3濃度の変化量を評価することにより、治療マーカーとしてのLyso-Gb3測定の有用性を検討する。
英語
1) To investigate the lyso-Gb3 plasma concentration in Japanese patients with Fabry disease and to investigate the relation between the concentration and GLA activity in plasma
2) To evaluate the usefulness of lyso-Gb3 as a therapeutic bio-marker by measuring change in lyso-Gb3 plasma concentration in patients receiving Replagal
その他/Others
日本語
血漿中Lyso-Gb3濃度のバイオマーカーとしての評価
英語
To evaluate the usefulness of lyso-Gb3 as a bio-marker
日本語
診断マーカー評価項目
1)血漿中Lyso-Gb3濃度
2)血漿中Lyso-Gb3アナログ[Lyso-Gb3 (-2), Lyso-Gb3 (+34)及びその他のアナログ]プロファイル
3)血漿中GLA活性
治療マーカー評価項目
1)血漿中Lyso-Gb3濃度及び投与前値からの変化量
2)血漿中Lyso-Gb3アナログ[Lyso-Gb3 (-2), Lyso-Gb3 (+34)及びその他のアナログ]プロファイル及び投与前値からの変化量
英語
As a diagnostic bio-marker;
1) Plasma concentration of lyso-Gb3
2) Plasma concentration of lyso-Gb3 analogs (lyso-Gb3 [-2], lyso-Gb3 [+34] and other analogs)
3) GLA activity in plasma
As a therapeutic bio-marker;;
1) Plasma concentration of lyso-Gb3 and the change from baseline in the concentration after initiation of the treatment with Replagal
2) Plasma concentration of lyso-Gb3 analogs (lyso-Gb3 [-2], lyso-Gb3 [+34]) and other analogs) after initiation of the treatment with Replagal, and the change from baseline in the analog concentration after initiation of the treatment with Replagal
日本語
英語
観察/Observational
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
適用なし/Not applicable |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
下記の1)~4) の基準をすべて満たす者とする。
1)リプレガルの特定使用成績調査に参加したファブリー病患者で、リプレガル投与前に酵素補充療法を受けたことのない者
2)リプレガル投与前の保存検体が0.3 mL以上残存している患者
3)リプレガル投与後少なくとも1測定ポイントで保存検体が0.2 mL以上残存している患者
4)本試験の目的・内容、危険性などについて十分説明を受け、理解が得られた者で、本人又は代諾者(被験者本人の同意取得時の年齢が20歳未満の場合のみ)からの自由意思による同意を文書で得られた者。被験者の同意取得時の年齢が20歳未満の場合は、代諾者からの同意に加え、以下に示す年齢区分に従い被験者本人からの同意又はアセントを得られた者とする。
-同意取得時の被験者の年齢が15歳以上20歳未満の場合:本人からの自由意思による同意を文書で得られた者
-同意取得時の被験者の年齢が15歳未満の場合:本人からの自由意思によるアセントを文書で得られた者
英語
Patients should meet all the following criteria;
1) Patients with Fabry disease who participated in the Replagal Post Marketing Surveillance and have no history of any enzyme replacement therapies before the treatment with Replagal
2) Patients whose stored blood sample taken before the treatment with Replagal was at least 0.3 mL
3) Patients whose any stored blood samples taken after initiation of the treatment with Replagal were at least 0.2 mL
4) Patients who are fully informed of and understand the objectives, procedures, and possible risks of the study and provide the written voluntary consent to participate in the study.
For patients aged 15 years or older and younger than 20 years at informed consent, consent should be obtained from the patients'legal acceptable representatives in addition to the consent from the patients themselves.
For patients younger than 15 years at informed consent, consent should be obtained from the patients'legal acceptable representatives in addition to the assent from the patients themselves.
日本語
研究者が本研究の対象として不適当と判断した者を本試験から除外する。
英語
The following patients should not be enrolled to the study;
Patients who are considered ineligible for the study by the investigator
100
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 櫻庭 均 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | Hitoshi Sakuraba |
日本語
明治薬科大学
英語
Meiji Pharmaceutical University
日本語
臨床遺伝学講座
英語
Department of Clinical Genetics
日本語
〒204-8588東京都清瀬市野塩2-522-1
英語
2-522-1 Noshio,Kiyose, Tokyo 204-8588,Japan
042-495-8923
sakuraba@my-pharm.ac.jp
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 兎川 忠靖 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | Tadayasu Togawa |
日本語
明治薬科大学
英語
Meiji Pharmaceutical University
日本語
生体機能分析学教室
英語
Department of Functional Bioanalysis
日本語
〒204-8588東京都清瀬市野塩2-522-1
英語
2-522-1 Noshio,Kiyose, Tokyo 204-8588,Japan
042-495-8992
tadayasu@my-pharm.ac.jp
日本語
その他
英語
Meiji Pharmaceutical University
日本語
明治薬科大学
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
Sumitomo Dainippon Pharma Co., Ltd.
日本語
大日本住友製薬株式会社
日本語
営利企業/Profit organization
日本語
日本
英語
Japan
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2015 | 年 | 04 | 月 | 17 | 日 |
最終結果が公表されている/Published
日本語
Clin Exp Nephrol. doi: 10.1007/s10157-017-1525-3.(open access)
英語
Clin Exp Nephrol. doi: 10.1007/s10157-017-1525-3.(open access)
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
2015 | 年 | 02 | 月 | 25 | 日 |
2015 | 年 | 04 | 月 | 17 | 日 |
2016 | 年 | 06 | 月 | 30 | 日 |
日本語
後向き観察研究
英語
Retrospective observational study
2015 | 年 | 04 | 月 | 16 | 日 |
2018 | 年 | 02 | 月 | 22 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/icdr/ctr_view.cgi?recptno=R000019896
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/icdr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000019896
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |