UMIN試験ID | UMIN000018748 |
---|---|
受付番号 | R000021691 |
科学的試験名 | 植物抽出物含有飲料摂取による血中濃度の確認試験 (臨床試験番号H27-0609) |
一般公開日(本登録希望日) | 2016/03/31 |
最終更新日 | 2020/03/31 17:47:31 |
日本語
植物抽出物含有飲料摂取による血中濃度の確認試験
(臨床試験番号H27-0609)
英語
Blood concentration of plant extract by the intake of beverage containing it
(Ex.no.H27-0609)
日本語
植物抽出物含有飲料摂取による血中濃度の確認試験
英語
Blood concentration of plant extract by the intake of beverage containing it
日本語
植物抽出物含有飲料摂取による血中濃度の確認試験
(臨床試験番号H27-0609)
英語
Blood concentration of plant extract by the intake of beverage containing it
(Ex.no.H27-0609)
日本語
植物抽出物含有飲料摂取による血中濃度の確認試験
英語
Blood concentration of plant extract by the intake of beverage containing it
日本/Japan |
日本語
健常な成人
英語
Healthy Adult
該当せず/Not applicable | 成人/Adult |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
植物抽出物含有飲料を摂取した時の血中濃度変化を評価する。
英語
To evaluate blood concentration of plant extract by the intake of beverage.
薬物動態/Pharmacokinetics
日本語
英語
日本語
飲料摂取後の血中濃度
英語
Blood concentration after the intake of beverage
日本語
英語
介入/Interventional
クロスオーバー試験/Cross-over
ランダム化/Randomized
個別/Individual
二重盲検/Double blind -all involved are blinded
プラセボ・シャム対照/Placebo
2
予防・検診・検査/Prevention
食品/Food |
日本語
植物抽出物含有被験食品
英語
test food containing plant extract
日本語
植物抽出物含有対照食品
英語
control food containing plant extract
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
20 | 歳/years-old | 以上/<= |
60 | 歳/years-old | 未満/> |
男女両方/Male and Female
日本語
(1) 同意取得時の年齢が20歳以上60歳未満の者
(2) 試験の目的・内容について十分な説明を受け、同意能力があり、よく理解した上で 自発的に参加を志願し、書面で試験参加に同意した者
英語
(1) (Healthy) subjects aged 20 to 59 years old.
(2) Subjects giving written informed consent.
日本語
(1) 肝、腎、心、肺、消化器等に重篤な既往歴がある者
(2) 試験の結果に影響を及ぼす医薬品やサプリメントを常用している者
(3) 研究に関してアレルギーを引き起こす恐れのある者
(4) 被験者背景、身体所見などの結果から試験責任医師が不適当と判断した者
英語
(1) Subjects with serious medical history of hepatic, renal, cardiovascular, respiratory and intestinal disease.
(2) Subjects taking any kind of medicine or supplement which affect the result of the trial for habitual use.
(3) Subjects who might be liable to allergy related to the study
(4) Subjects who are judged as unsuitable for the study by the investigator for the other reasons.
20
日本語
名 | 正輝 |
ミドルネーム | |
姓 | 西山 |
英語
名 | Masaki |
ミドルネーム | |
姓 | Nishiyama |
日本語
カイユウ診療所
英語
Kaiyu Clinic
日本語
医師
英語
Doctor
165-0032
日本語
東京都中野区鷺宮三丁目3番6号
英語
3-3-6,Sagimiya,Nakano-ku,Tokyo
03-5356-6450
abe@kaiyuclinic.com
日本語
名 | 崇一 |
ミドルネーム | |
姓 | 米田 |
英語
名 | Soichi |
ミドルネーム | |
姓 | Yoneda |
日本語
クオールRD株式会社
英語
QOL RD Co.,Ltd.
日本語
CRO事業本部 食品部
英語
CRO Department Food Division
103-0027
日本語
東京都中央区日本橋2-14-1
英語
2-14-1,Nihonbashi,Chuo-Ku,Tkyo,Japan
03-6386-8809
s-yoneda@qol-rd.co.jp
日本語
その他
英語
QOL RD Co.,Ltd.
日本語
クオールRD株式会社
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
Kao Corporation
日本語
花王株式会社
日本語
営利企業/Profit organization
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
医療法人白水会 須田クリニック治験審査委員会
英語
Suda Clinic IRB
日本語
東京都新宿区高田馬場2-8-14
英語
2-8-14, Takadanobaba, Shinjuku-ku, Tokyo
03-3207-8161
suda-clinic_irb@imeq.co.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
カイユウ診療所(東京都)
2016 | 年 | 03 | 月 | 31 | 日 |
Unpublished due to the protocol including the intellectual property rights
未公表/Unpublished
works in progress
20
日本語
血中濃度は、想定した範囲内であった。
英語
Blood levels were within the expected range.
2020 | 年 | 03 | 月 | 31 | 日 |
日本語
英語
日本語
健常人男性
英語
Healthy men
日本語
20名完遂→20名解析対象
英語
20 participants completed and 20 subjects were incorporated into the analyses
日本語
試験食摂取に関係する有害事象無し
英語
No adverse effect related to the test diets reported
日本語
成分の血中濃度
英語
Blood concentration of ingredients
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
2015 | 年 | 07 | 月 | 10 | 日 |
2015 | 年 | 07 | 月 | 10 | 日 |
2015 | 年 | 08 | 月 | 23 | 日 |
2016 | 年 | 01 | 月 | 12 | 日 |
日本語
英語
2015 | 年 | 08 | 月 | 21 | 日 |
2020 | 年 | 03 | 月 | 31 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/icdr/ctr_view.cgi?recptno=R000021691
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/icdr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000021691
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |