UMIN試験ID | UMIN000033931 |
---|---|
受付番号 | R000038697 |
科学的試験名 | 減圧を要する閉塞性大腸癌に対する術前大腸ステントの意義に関する研究 |
一般公開日(本登録希望日) | 2018/09/01 |
最終更新日 | 2018/08/28 23:22:01 |
日本語
減圧を要する閉塞性大腸癌に対する術前大腸ステントの意義に関する研究
英語
A study on colonic decompression as bridge to surgery for obstructive colon cancer.
日本語
減圧を要する閉塞性大腸癌に対する術前大腸ステントの意義に関する研究
英語
A study on colonic decompression as bridge to surgery for obstructive colon cancer.
日本語
減圧を要する閉塞性大腸癌に対する術前大腸ステントの意義に関する研究
英語
A study on colonic decompression as bridge to surgery for obstructive colon cancer.
日本語
減圧を要する閉塞性大腸癌に対する術前大腸ステントの意義に関する研究
英語
A study on colonic decompression as bridge to surgery for obstructive colon cancer.
日本/Japan |
日本語
閉塞性大腸癌
英語
obstructive colorectal cancer
消化器内科学(消化管)/Gastroenterology | 消化器外科(消化管)/Gastrointestinal surgery |
悪性腫瘍/Malignancy
いいえ/NO
日本語
緊急腸管減圧を要する閉塞性大腸癌に対して,大腸ステントによる減圧後の手術(BTS:Bridge to Surgery)の安全性と長期成績を検証する。
英語
To verify the safety and long-term results of surgery (BTS: Bridge to Surgery) after decompression with colon stent for obstructive colon cancer.
安全性/Safety
日本語
英語
該当せず/Not applicable
日本語
減圧中・原発巣切除時の合併症率
英語
Complication rate during decompression and perioperative period.
日本語
英語
介入/Interventional
単群/Single arm
非ランダム化/Non-randomized
オープン/Open -no one is blinded
ヒストリカル/Historical
1
治療・ケア/Treatment
医療器具・機器/Device,equipment |
日本語
同意取得後に大腸ステント(Niti_S 大腸用ステント)を留置し,ステント留置後3-30日以内に原発巣切除を行う。
英語
Primary tumor resection within 3-30 days after stent(Nite-S colonic stent) placement.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
適用なし/Not applicable |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
①術前画像検査(腹部・骨盤部CT、大腸内視鏡検査など)にて明らかな閉塞性大腸癌と診断されている。
②腸管狭窄の症状(1 経口摂取が不可能,2 排ガスがない,3 腹部膨満や腹痛がある,4 便秘もしくは頻回の下痢といった便通障害がある,5 悪心および嘔吐がある)を伴う症例。
③本研究への参加にあたり十分な説明を受けた後,十分な理解の上,患者本人の自由意思による文書同意が得られた症例。
英語
1)Colonic stricture presumed secondary to a carcinoma by preoperative imaging modalities such as abdominal and pelvic CT or colonoscope.
2)Patient with at least one of the following obstructive findings;
1. Intolerable for oral intake or necessary for fasting at the judgement of the attending physician
2. No fart
3. Bloating or abdominal pain
4. Abnormality of defecation such as constipation or frequent diarrhea
5. Nausea or vomiting
3)Written informed consent to participation in this trial
日本語
①原発巣切除前の化学療法・放射線療法が行われた症例
②予後の評価に影響を与える活動性重複癌を有する症例
③その他,研究責任者が被験者として不適当と判断した症例
英語
1)chemotherapy or radiotherapy before primary resection was performed
2)active overlapping cancer affecting the prognostic evaluation
3)Any other cases who are regarded as inadequate for study enrollment by investigators
40
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 中野大輔 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | daisuke nakano |
日本語
がん・感染症センター都立駒込病院
英語
Tokyo Metropolitan Cancer and infectious diseases center Komagome Hospital
日本語
外科
英語
Surgery
日本語
東京都豊島区駒込6-12-14 GREENPARK駒込染井坂504号
英語
504, 6-12-14, komagome, toshima-ku, Tokyo.
09034294524
gonchan5@cick.jp
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 中野大輔 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | daisuke nakano |
日本語
がん・感染症センター都立駒込病院
英語
Tokyo Metropolitan Cancer and infectious diseases center Komagome Hospital
日本語
外科
英語
Surgery
日本語
東京都豊島区駒込6-12-14 GREENPARK駒込染井坂504号
英語
504, 6-12-14, komagome, toshima-ku, Tokyo.
09034294524
gonchan5@cick.jp
日本語
その他
英語
Tokyo Metropolitan Cancer and infectious diseases center Komagome Hospital
日本語
がん・感染症センター都立駒込病院
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
tokyo metropolitan government
日本語
東京都
日本語
東京都臨床研究委員会
地方自治体/Local Government
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
がん・感染症センター都立駒込病院(東京都)
2018 | 年 | 09 | 月 | 01 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
一般募集中/Open public recruiting
2017 | 年 | 08 | 月 | 28 | 日 |
2017 | 年 | 09 | 月 | 01 | 日 |
日本語
英語
2018 | 年 | 08 | 月 | 28 | 日 |
2018 | 年 | 08 | 月 | 28 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/icdr/ctr_view.cgi?recptno=R000038697
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/icdr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000038697
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |